An deiner Seite (ich bin da) - Testo e traduzione
da phantom, in Lingua Tedesca, Musica, Film e Libri | 14 luglio 2008 @ 11:00 | nessun commentoKeiner weiß, wies dir geht Nessuno sa come stai
Keiner da, der dich versteht Nessuno li che ti capisce
Der Tag war dunkel, und allein Il giorno era buio e solitario
Du schreibst Hilfe, mit deinem Blut Scrivi “aiuto” con il tuo sangue
Obwohl es immer wieder wehtut Anche se ti fa sempre più male
Du machts die Augen auf, und alles bleibt gleich Apri gli occhi, e tutto resta come prima
Ich will nicht störn, Non voglio disturbare
und ich will auch nicht e non voglio neanche
zu lange bleiben restare a lungo
Ich bin nur hier um dir, zu sagen sono qui solo per dirti
Ich bin da, wenn du willst Io sono li se tu vuoi
Schau dich um, dann siehst du mich guardati intorno e mi vedrai
Ganz egal, wo du bist non importa dove sei
Wenn du nach mir greifst, dann halt ich dich quando mi afferri, ti tengo stretta
Dein Leben Sinnentleert, deine Schatten Tonnenschwer La tua vita vuota, la tua ombra troppo pesante
Und alles was du jetzt brauchts, hast Du nicht e tutto quello di cui hai bisogno non lo hai
Du suchts den Regenbogen cerchi l’arcobaleno
Er hegt tot vor dir, am Boden giace spento davanti a te, a terra
Er hat so lang es ging gestrahlt, nur für dich ha brillato finchè ha potuto, solo per te
Ich will nicht störn, Non voglio disturbare
und ich will auch nicht e non voglio neanche
zu lange bleiben restare a lungo
Ich bin nur hier um dir, zu sagen sono qui solo per dirti che
Du bist nicht alleine, non sei da sola
ich bin an deiner Seite io sono al tuo fianco
Ich bin da, wenn du willst Io sono li se tu vuoi
Schau dich um, dann siehst du mich guardati intorno e mi vedrai
Ganz egal, wo du bist non importa dove sei
Wenn du nach mir greifst, dann halt ich dich se mi afferri, io ti tengo stretta
Wenn du die Welt nicht mehr verstehst, Quando non comprendi più il mondo
und jeder Tag im Nichts vergeht e ogni giorno vola in un attimo
Wenn sich der Sturm nicht mehr legt, quando la tempesta non si placa
und du die Nacht nicht mehr erträgst e non sopporti più la notte
Ich bin da wenn du willst, ganz egal wo du bist io sono li se tu vuoi, non importa dove sei
An deiner Seite, nur eine Weile Al tuo fianco, solo per un momento
Ich bin da, Io sono li,
Ich bin da, wenn du willst io sono li se tu vuoi
Ich bin da, ganz egal wo du bist io sono li, non importa dove sei
Ich bin da, schau im dich rein dann siehst du mich io sono li, guardati intorno e mi vedrai
Ich bin da, io sono li,
Wenn du nach mir greifst dann halt ich dich se mi afferri, ti tengo stretta
Ich bin da wenn du willst, ganz egal wo du bist io sono li se vuoi,non importa dove sei
An deiner Seite, nur eine Weile Al tuo fianco solo per un attimo
Du bist nicht alleine Tu non sei sola
Tag: musica, tedesco, traduzioni













